Vad sa Jacob innan "nästan" kyssen med Bella
De flesta som sett New moon är riktigt fundersamma över vad Jacob säger till Bella innan "nästan" kyssen. och nu är det så att jätte många har ringt och frågat och mailat och frågat och det är är svaret dom fått:
Kära fans.
Tack för alla samtal och mail angående scenen i New moon där Jacob viskar till Bella på Quileute.
Snälla förstå, vi skulle gjärna vilja översätta meningen för er, men av respekt för Jacobs känslor för Bella så kan vi inte göra det just nu.
Eh, bara jag som blir lite smått irriterad ?
Jag vill ju veta !!, men det kommer säkert komma fram så småning om :)
Vad tror ni han sa ? ![]()
-
Jag vet ! , här har ni en lista på doms språk och vad det betyder ;) <33
[hah-ch chee-EH] “Good morning”
[hah-ch toe-CHOKE-tee-yuh] “Good afternoon”
[hah-ch uh-WAY] “Good night!”
[uh-YAH-so-CHUH] “How are you?” (-cha, said to a man)
[uh-YAH-so-CHID] “How are you? (-chid, said to a woman)
[HAH-ch-lee Ho] “I’m good/well”
[HATE-kwoh-lee] “I’m sick”
[yah-po-tahl-lee] “I’m tired”
[hay-LAH-uh-lee] “I’m grouchy”
[yup-THOH-oh-lee] “I’m hung over (also, I’m drunk)”
[WAH-shay-th-lee tick-thoh-oh-wah] “I’m going
crazy!”
[hah-HECK-tee-yuh] “today” [fqxi-here, now; -ktiya-day]
[uh-YAH-so-CHUH hah-HECK-tee-yuh] “How are you today?”
[HATE-kwoh-lee hah-HECK-tee-yuh] “I’m sick today”
[KAY-h-kuh] “Go away, Get away from me. Get outa here.”
[wuhs ho] “No way!”
[wuhs tuh-huh-KWAH-say] “Not so hot! “
[chee-tuh-KAY-do] “He’s/she’s/it’s a killer!”
[ah-thlah-CHUH to a man or –CHID to a woman] “What are you doing?”
[pah-KATE-lee] “I’m working.”
[TSAH-thlee] “I’m not doing anything.”
[quo-oh-KAY-th-chuh to a man, or –chid
to a woman] “Where are you going?”
[pah-kate-KAY-th-lee] “I’m going to work.”
[POKES-kay-thlee] “I’m going to Forks.”
[TAY-hwah-lee] “I’m going home.”
[hah-CHAH-th hah-hECK-tee-yuh] “Good weather today.”
[buh-SAH-th hah-HECK-tee-yuh] “Bad weather today.”
[CHAY-shuh hah-HECK-tee-yuh] “It’s windy today.”
[WAY-th] “one”
[THAH-oo] “two
[KWAH-uhl] “three”
[BAH-uh-yahs] “four”
[TAH-see] “five”
[EH-sh] “many, a lot”
[luh-KAH] “not many, a few”
[HAH-ch - buh-SAY] “Good –vs- bad (anything good: delicious, handsome, nice – versus – anything bad: naughty, sinful, worthless)”
[Tuh-HAH - hwOH-s] “hot -vs- cold (weather)”
[tuh-HAH-lee - keh-EE’ee-lee] “I’m warm –vsperson is feeling rather than the weather)”
[thuh-BAY-tee - hah-YAH-kuh] “strong -vs- weak”
[wiss-SAH - HATE-cool tah-THAY-tuh-lee] “happy –vs- sad (heart-sick)
[huh-BAH - TSAH-duh] “all –vs- none”
[KWOH-hwuh - BOH’oh-tuh] “skinny vs- fat”
[WAY-loh-oht – BOH-ts] “long –vs- short”
[HUH-hay] – “now (but also here)”
[hw-PA (as in hat)] – “in a little while, soon”
[chee PA (as in hat)] – “ a while ago”
[tsuh-DAH - THLOH-hwah-duhs] “young –old (of people)”
[TSAH-tuh - HAY-tuh-bah] “new – old, worn ou (of things)”
[ah-YAH-so-chuh or chid] “How are you?”
[ah-th-lah-CHUH or CHID] “What are you doing?”
[quoh-oh-KAY-th-CHUH or CHID] “Where are
you going?”
[SHAY-puh] “black”
[THLOH- puh] “r79pa means blue or green “
[PAY-chuh] “red”
[kuh-BAH-thluh] – “white” (but not White man….see A
below)
[pay-THLAY-so] “yellow”
[kuh-LAY-so] “brown”
[kwoh-LAY-yoh-t!] “Quileute”
[HAY-stuh AH-lit-uh] Give me something to eat (food) or Give me a fish.
[HAY-stuh TAH-see] Give me Five! (i.e. a “high five”)
[HAY-stuh TAH-luh] Give me a dollar or give me money
[HAY-stuh LAHB] Give me something to drink (i.e. alcoholic – lab is from “rum”)
[HO-quaht] “a non-Indian, usually White, but a black is a ship-h9k2at (a black non-Indian)”
[POH-ohk] “an Indian (male or female, not nec. Quileute)”
[WAH-lee tah-chuh-AH] “I don’t know
,Love // jjenniffer
jag vet inte
tycker du att new moon var bättre än twilight?
Han sa 'Que Quowle' som betyder "Stay with me forever" =)<3











